Käännämme alkuperäistiedostojenne pohjalta. Ulkoasu, kuvat ja muotoilut säilyvät – vain kieli vaihtuu. Alkuperäisversio voi olla Word-dokumentti, Excel-taulukko tai julkaisuohjelmalla laadittu.
Ohjekirjallisuuden kääntämiseen käytämme käännösmuistiohjelmaa. Sen etuna on, että kerran tuotettua materiaalia voidaan hyödyntää päivityksissä sekä netti- että kirjaversiossa. Laadunvarmistustyökalujen ansiosta dokumentoinnin laatu paranee ja terminologian hallinta helpottuu.
Ota yhteyttä tästä, niin kerromme mielellämme lisää.